Dans sa chronique mensuelle, Miquelà Stenta, présidente du Cercle occitan de Sète et ex-professeur d’occitan à l’université de Montpellier, propose Un pecic de literatura {un peu de littérature}. Un rapide panorama, qui n’a pas fini de s’écrire !
1904, aquò vos ditz quicòm ? [1904, ça vous parle ?] Una guèrra, un terratremòu [tremblement de terre], una revolucion ? Aquò vos evòca benlèu la mòrt de Tchekov, la revision dau procès Dreyfus, la guèrra russo-japonesa…
Òc, mas 1904 es tanben l’annada de l’atribucion dau quatren [4ème] prèmi [prix] Nobel de literatura. Après un francés, un allemand, un norvegian… un occitan ! Lo poèta mai grand de son temps : Frederic Mistral.
Une histoire qui n’a pas connu d’éclipse
C’est qu’il n’y a pas de secret : la terre d’oc est, depuis l’origine de sa langue, terre de poésie. Les trobadors l’ont bien montré, dès le XIIe siècle, faisant rayonner dans toute l’Europe, leur / notre langue et leur poésie. Les grandes étapes suivantes ont été la Renaissance et les baroques, où les écrivains d’Oc rivalisaient avec leurs homologues. Puis l’autre renaissance, celle du XIXe siècle, impulsée par Frédéric Mistral et son œuvre immense ; de pertot en tèrra d’òc se manifèstan poètas e escrivans.
De totjorn, la lenga occitana es estada escricha [a été écrite]. De totjorn, aquesta lenga a portat una literatura de tria [de qualité]. Sans discontinuer. Mai pròches de nautres [plus près de nous], la generacion de las annadas 1920 a donat d’autors grands e d’òbras [des oeuvres] importantas.
Un florilège d’auteurs qui ont écrit en occitan
Max Roqueta (Rouquette. 1908-2005), nascut [né] a Argelliers dins Eraut, poèta, escrivan, autor dramatic, e que faguèt mètge [médecin] ; Marcela Delpastre (1923-1998), poèta, etnografa, paisana, que passèt sa vida dins la bòria [ferme] familiala en Corrèsa ; Robèrt Lafònt (1923-2009), nascut a Nimes, poèta, essaista, romancièr, romanista, professor de linguistica a Montpelhièr ; Bernart Manciet (1923-2005), sortit de Sabres dins las Lanas [Landes], poèta, romancièr, autor dramatic, pintor [peintre] ; Joan Bodon (Boudou. 1925-1975), nascut a Crespin en Roërgue, romancièr, poèta, que faguèt regent [instituteur] e moriguèt en Argeria.
Cadun a fach òbra en occitan de Lengadòc, Lemosin, Provença, Gasconha. Totes son estats tradusits en lengas estrangièras.
Uòi [aujourd’hui], los autors e autoras en lenga d’òc son nombroses. Certain.e.s ont eu les précédents pour maîtres, d’autres sortent de nulle part, sinon d’un besoin et d’une volonté de s’exprimer en occitan. Mais (trop) rares sont, pour eux et elles, les invitations dans les médias…
Miquelà STENTA
Pour aller plus loin :
“Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre… notre patrimoine littéraire…” c’est sur le site Découvertes occitanes : https://www.decouvertes-occitanes.fr/fr/41-litterature-occitane
Mille ans de littérature occitane – parcours historique et problématique, sur le site de l’Université Montpellier III : https://www.univ-montp3.fr/uoh/occitan/une_litterature/co/module_Occitan-litterature.html
Un dossier complet de France 3 Occitanie : https://france3-regions.francetvinfo.fr/occitanie/litterature-occitane-2192989.html
Des pages à tourner :
Livres : Pour Philippe Martel, “une Occitanie peut en cacher une autre”